Russian
English
Arabic
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
French
German
Italian
Japanese
Kazakh
Portuguese
Spanish
Turkish
  1. УдмФИЦ УрО РАН
  2. Пресс-центр
  3. Новости
  4. Новости
  5. Увидел свет новый Русско-удмуртский словарь

Увидел свет новый Русско-удмуртский словарь

Январь 21, 2020
Вышел из печати двухтомный Русско-удмуртский словарь (2019), подготовленный коллективом лингвистов отдела филологических исследований Удмуртского института истории, языка и литературы УдмФИЦ УрО РАН.

Словарь считается давно востребованным, поскольку его предшественник был опубликован более 60 лет тому назад. Общий объем словаря составляет около 205 условных авторских листов (1952 страниц). В новом словаре нашло отражение свыше 55 000 заглавных слов (в предыдущем – 40 000). Коллектив авторов – Т. Р. Душенкова, А. В. Егоров, Л. М. Ившин, Л. Л. Карпова, Л. Е. Кириллова, С. А. Максимов, О. В. Титова, А. А. Шибанов – смог расширить словник за счет привлечения современной разговорной лексики и специальной терминологии таких сфер, как официально-деловая жизнь, наука, политика, торговля, религия, производство, финансы, экономика, а также архаичной и устаревшей лексики, ставшей вновь востребованной в настоящее время. В словарь вошло также большое количество новых значений, отражающих живые языковые процессы в русской и удмуртской лексике и фразеологии последних лет.

При составлении словника были использованы материалы ранее вышедших русско-удмуртских, удмуртско-русских и специальных словарей, отдельных памятников удмуртской письменности XVIII–XIX вв., периодической печати, удмуртской художественной и публицистической литературы, учебников, а также материалы фольклорно-лингвистических экспедиций института.

За основу словаря взят «Русско-удмуртский словарь» (1956), каждая словарная статья которого была подвергнута критическому пересмотру – тщательно проверена и при необходимости расширена и усовершенствована. При этом его словник сверялся, прежде всего, со словником «Большого толкового словаря русского языка» (СПб, 2012) под редакцией С. А. Кузнецова, «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, четырехтомного «Словаря русского языка» под редакцией А. П. Евгеньевой. На базе этих словарей переработаны семантические структуры заглавных слов предыдущего «Русско-удмуртского словаря», заменен или увеличен иллюстративный материал словарных статей, приведены новые устойчивые сочетания и образные выражения. В то же время новый словарь освободился от некоторой части неактуальной лексики. При составлении настоящей книги с возможной полнотой использована лексика «Удмуртско-русского словаря» 2008 года издания.

Статьи «Предисловие», «О построении словаря» подготовлены ответственным редактором, канд. филол. наук Л. М. Ившиным. К словарю в качестве приложений даны: 1) Краткий грамматический очерк удмуртского языка, переработанный и дополненный канд. филол. наук Д. А. Ефремовым и доктором филол. наук Н. В. Кондратьевой с учётом материалов книги по удмуртской морфологии. К очерку прилагается небольшая справка по удмуртским диалектам, подготовленная доктором филол. наук Л. Л. Карповой; 2) Русско-удмуртский указатель названий географических объектов, составленный канд. филол. наук Л. Е. Кирилловой, М. А. Самаровой.

Русско-удмуртский словарь открывает новую страницу функционирования и развития лексики современного русского и удмуртского языков. Он окажет большое положительное воздействие на развитие удмуртской культуры, укрепление самосознания удмуртского этноса, повышение его авторитета в научном мире.